[PL/ENG] Czytaj z Marcinem 32/52/2022 - "Faceci w gumofilcach", Andrzej Pilipiuk

Na kolejny, jubileuszowy już – bo dziesiąty – tom przygód Naczelnego Bimbr...

3 years ago, comments: 5, votes: 249, reward: $10.87
Na kolejny, jubileuszowy już – bo dziesiąty – tom przygód Naczelnego Bimbrownika i Egzorcysty przyszło nam czekać, jak to z ostatnimi tomami bywało, długo – bo aż trzy lata. Czy było warto? Czy w dość mocno eksploatowanym uniwersum autorowi udało się opowiedzieć historie nie tylko nowe, ale, co ważniejsze, interesujące dla czytelnika i przykuwające jego uwagę, zapadające w pamięć? Nie ukrywam, że w ostatnich tomach zwłaszcza z tym ostatnim bywało różnie i niekoniecznie byłbym w stanie bez zaglądania do nich przypomnieć sobie jakiś tekst, który zrobiłby na mnie nieprzeciętne wrażenie. We had to wait a long time for the latest, tenth anniversary volume of the adventures of the Chief Moonshiner and the Exorcist - it took three years. Was it worth it? In a rather heavily exploited universe, has the author managed to tell stories that are not only new, but, more importantly, interesting for the reader and catching his attention, making them memorable? I cannot hide the fact that in the recent volumes, especially with the latter, it was sometimes uneven, and I would not necessarily be able to recall any text that made an uncommon impression on me without looking into it.
Jednak tym razem, jak się wydaje, może być inaczej. Oczywiście, zdaję sobie sprawę, że wrażenia na świeżo mogą odbiegać od tych postrzeganych retrospektywnie, ale z lektury miałem sporo frajdy, zdarzyło mi się parsknąć śmiechem (a to chwilowo wcale nie takie łatwe), a niektóre koncepcje jednak prawie na pewno zapadną w pamięć i to w korzystny sposób. Opowiadań jest jedenaście – można przyjąć, że w sam raz. Choć oczywiście, gdyby było ich jeszcze kilka w podobnej jakości, wcale bym nie narzekał. A są to: However, this time, it seems, things may be different. Of course, I realise that fresh impressions may differ from those perceived retrospectively, but I had a lot of fun reading it, I happened to burst out laughing (and that's not so easy at the moment), and some of the concepts will almost certainly be remembered in a positive way. There are eleven stories - one might assume that this is fine enough. Though, of course, if there were a few more of similar quality, I wouldn't complain at all. And they are:
„Depozyt” – mała dziewczynka z równoległego świata zgłasza się do Jakuba po depozyt, który przed laty przyjął jego prapradziadek. Bez szału, na początek wybrałbym jednak któreś z innych opowiadań. Ale ujdzie. "The Deposit" - a little girl from a parallel world comes to Jakub for a deposit his great-great-grandfather took years ago. Not really crazy, I would have chosen one of the other stories to start with. But this one will do.
„Globalne ocieplenie” – Bardaki tworzą Wioskę Przygód Zimowych i zabierają się za manipulacje klimatyczne, próbując jednocześnie (choć nieświadomie i nieskutecznie) zabić Jakuba i Semena. Lepsze od poprzedniego. "Global Warming" - The Bardaks create the Winter Adventure Village and set about manipulating the climate, while trying (albeit unwittingly and unsuccessfully) to kill Jakub and Semen. Better than the previous one.
„Eliksir” – niejaki Tomasz Ryżyński przejmuje w spadku tajemniczy eliksir i wyzywa Jakuba na pojedynek w piciu i biciu Bardaków. Krótkie, jako całość w porządku, ale momenty powyżej średniej. "The Elixir" - a certain Tomasz Ryżyński inherits a mysterious potion and challenges Jakub to a duel in drinking and beating the Bardaks. Short, as a whole - fine, but with moments above average.
„Śmieciowy interes” – podejrzane innowacyjne metody recyklingu śmieci, których zagadkę mają rozgryźć Jakub z Semenem. Ponownie – całość niezła, momentami ku zupełnie dobrej. "The Garbage Business" - dodgy innovative methods of recycling rubbish, the mystery of which Jakub and Semen have to figure out. Again - not bad as a whole, at times towards completely good.
„Król szczurów” – Jakub przyjmuje pewne zlecenie, ale mocodawca płaci fałszywymi pieniędzmi. Kim jest tajemnicza postać i jak się z nią porachuje egzorcysta? Znośne. "King Rat" - Jakub accepts a certain contract, but the principal pays with false money. Who is that mysterious figure and how does the exorcist deal with him? Bearable.
„Wajcha” – Jakub, usypiając prawnuka, opowiada mu, jak kiedyś uratował ludzkość przed zagładą. Ciekawa koncepcja czyśćca na wzór radzieckiego łagru. Plus powrót na Ziemię po stuleciach w celu naprawienia błędów z przeszłości. Pierwsze z opowiadań tego tomu, które mogę naprawdę pochwalić za niebanalny pomysł, który na pewno nie wyleci z pamięci zbyt szybko. "The Lever" - Jakub, while putting his great-grandson to sleep, tells him how he once saved humanity from extinction. Interesting concept of a purgatory modelled on a Soviet gulag. Plus returning to Earth centuries later to correct past mistakes. The first of the stories in this volume that I can really praise for an original idea that I'm sure won't fade from memory too quickly.
„Życie wewnętrzne” – Jakub i Semen zostają wplątani w napad na bank, podejmują próbę uwolnienia się, łącząc siły z mózgiem jelitowym. Słabsze. "The Inner Life" - Jakub and Semen get caught up in a bank robbery and attempt to free themselves by teaming up with a intestinal brain. Weaker.
„Dentystyczny Batalion Karny” – radzieccy studenci stomatologii tworzą unikatową jednostkę wojskową eksterminującą hitlerowców, zbierając zarazem eksponaty naukowe. W tle Kapitan Wypruwacz, przepowiednia Babci Śmiertki i powojenny Adolf na Grenlandii. Dobre i zapadające w pamięć. "Dental Penal Battalion" - Soviet dentistry students form a unique military unit to exterminate the Nazis, while collecting scientific exhibits. In the background are Captain the Ripper, Granny Death's prophecy and a post-war Adolf in Greenland. Good and memorable.
„Trzy damy i warchoł” – duchy wynajmują Jakuba przeciwko innemu duchowi. Widać, że pisane na świeżo, z aluzjami do najnowszych wydarzeń światowych. Pomysł oryginalny, dobrze zrealizowany, no i bardzo mi się spodobało zakończenie. Na plus. "Three ladies and a firebrand" - ghosts hire Jakub against another ghost. Clearly written fresh, with allusions to recent world events. An original idea, well realised, and I liked the ending very much. On the plus side.
„Weterynarz” – krowy i ultrafiolet. Takie sobie, nie zachwyciło. "Vet" - cows and ultraviolet. Not that impressive.
„Niezniszczalny” – o tym, jak Jakub, wbrew sugestiom Semena, zlekceważył pogróżki Bardaka i do czego to doprowadziło. Z motywem podróży w czasie i dość zaskakującym zakończeniem. Wystarczająco dobre. "Indestructible" - about how Jakub, against Semen's suggestions, disregarded Bardak's threats and what this led to. With a time travel theme and a rather surprising ending. Good enough.
Innymi słowy, na jedenaście opowiadań – trzy bardzo dobre, kolejne trzy dobre, trzy przeciętne i dwa słabsze, czyli ponad połowa na plus. Nie będę więc narzekał, choć zawsze mogłoby być odrobinkę lepiej. In other words, out of eleven stories - three very good, another three good, three average and two weaker, so more than half on the plus side. So I won't complain, although it could always be a tad better.

PODSUMOWANIE

Rozmiar: dość gruba (415 stron)

Szybkość czytania: bardzo szybko

Wciąga: tak, szczególnie trzy spośród opowiadań

Dla kogo: dla sympatyków Jakuba i Semena, być może również dla części miłośników fantastyki, ale jednak niedoświadczonym sugerowałbym rozpocząć przygodę z Jakubowersum od którejś z najwcześniejszych części. Choć może się mylę?
SUMMARY

Size: quite thick (415 pages)

Reading speed: very fast

Engaging: yes, especially three of the stories

For whom: for fans of Jakub and Semen, perhaps also for some fantasy lovers, but nevertheless for the inexperienced in Jakub I would suggest starting with Jakubversum from any of the earliest parts. Though maybe I'm wrong?
Zalety: kilka naprawdę dobrych, oryginalnych pomysłów fabularnych; nie brak momentów humorystycznych, odwołujących się nie tylko do prymitywnego humoru (choć i taki u Wędrowycza bywa na miejscu), wydaje się, że korekta na lepszym poziomie, niż bywało w przeszłości.

Wady: mimo wszystko kilka opowiadań nie do końca trzyma poziom.
Pros: some really good, original plot ideas; plenty of moments of humour, referring not only to the primitive humour (although this is also sometimes appropriate in Wędrowycz's world), proof-reading seems to be on a better level than in the past.

Cons: despite everything, a few stories don't quite maintain the quality level.
Ocena: 7,75/10 powinno być sprawiedliwie (bo nie mogę zdecydować między 7,5 a 8 :P) Rating: 7.75/10 should be fair (because I can't decide between 7.5 and 8 :P)